◎花 絮
影片与小说原著不尽相同,比如小说中以兰博丧生收场。
其实剧组曾经拍摄出兰博自杀的另外一个结尾,但在影片试映时观众一致反映过于压抑,于是剧组给兰博留了条生路,续集随后也应运而生。
一位特级演员在拍摄跳车镜头时摔伤后背。
“Rambo”其实是源于一种苹果。
尽管本片以极度暴力著称,但影片中自始至终只死了4个人。
柯克?道格拉斯是扮演塞缪尔上校的最初人选,但他坚持认为片中的兰博应该同小说一样在结尾死去,由于意见无法达成一致,道格拉斯最终退出。
华纳兄弟公司曾希望克林特?伊斯特伍德、史蒂夫?麦奎因、艾尔?帕西诺和达斯汀?霍夫曼加盟本片。
影片拍摄预算最初为1100万美元,但后来拍摄延迟数月,资金超支将近600万。
在播放了本片的40分钟剪辑版本后,影片的国际发行权在5分钟内被抢购一空。
约翰?特拉沃塔曾是扮演兰博的人选。
麦克?尼克斯曾有意执导本片,并希望达斯汀?霍夫曼来扮演兰博,但霍夫曼认为影片过于暴力而不愿出演。
在拍摄兰博从悬崖跳下跌落到树丛中的镜头时,史泰龙坚持自己亲自完成后半段特技,导演特德?科特切夫深表担忧。果然不出所料,拍摄时的意外让史泰龙折断了三根肋骨。
史泰龙提出的片酬是350万美元,但制片人只承诺支付200万,另外的150万则来自于向电视台的销售所得。
史泰龙对影片的初剪版本非常不满,甚至想自己掏钱将影片购回并销毁,当他得知无法如愿后,他建议制片人将自己的戏份尽量剪掉,于是影片时长被缩减了一半,并且竟歪打正着的成为未来动作片的样板。
曾有一段镜头未在片中出现,兰博在山洞中时出现了闪回画面,他和伙伴们在越南的酒吧中同越南女人一起说笑,兰博带着一个女人到后屋做爱,画面随即回到现在,兰博开始哭泣。
一句话评论:
This time he’s fighting for his life.
A one man war.
在那个年代,史泰龙的身手足以让兴奋的观众直呼过瘾。
精彩对白:
Teasle: He was just another drifter who broke the law!
提索:他只不过是个犯法的流浪汉!
Trautman: Vagrancy wasn’t it? That’s gonna look real good on his grave stone in Arlington: Here lies John Rambo, winner of the Congressional Medal of Honor, survivor of countless incursions behind enemy lines. Killed for vagrancy in Jerkwater, USA.
特罗特曼:流浪罪?那在阿林顿国家公墓的墓碑上就有好戏看了:这是约翰?兰博之墓,国会荣誉勋章的得主,战功显赫的幸存者,因流浪罪被杀于美国哲克沃特。
Teasle: Now don’t give me any of that crap Trautman. Do you think Rambo was the only guy who had a tough time in Vietnam? He killed a police officer for Christ’s sake!
提索:现在别跟我说废话特罗特曼。你认为兰博是唯一在越南饱受摧残的人吗?他为了上帝杀了一名警察!
Trautman: You’re goddamn lucky he didn’t kill all of you.
特罗特曼:他没把你们杀光就已经很幸运了。
Teasle: Are you telling me that 200 of our men against your boy is a no-win situation for us?
提索:你是在告诉我200人都没法拿下他吗?
Trautman: You send that many, don’t forget one thing.
特罗特曼:你派出那些人,别忘一件事。
Teasle: What?
提索:什么?
Trautman: A good supply of body bags.
特罗特曼:要有足够的裹尸袋。
隐藏内容